Il est connu de tous que le 6 janvier
C’est le jour des Rois Mages
Et, qu’en l’honneur de l’un deux, le plus noir,
On organise une fête dans le quartier
Il est connu de tous que c’est le plus noir
Le roi des saints candomberos (danseurs de candombe)
« Saint Balthazar est un saint très joyeux »
Dit la mère Inès, et elle bouge ses pieds.
Les cœurs vifs vont avec le candombe
Et avec ce rythme à suivre
Les couleurs rouges, et le feston doré
Plaisent au roi Saint Balthazar
La ville le convoque et le vénère
Par l’étoile du Berger, que le ciel attend
Saint Balthazar se balance sur les chars
D’une mer de pèlerins qui chante et qui danse
Le bombo ronflant converse en avançant
Les tambourins carillonnent, et les comparsas (groupe de musiciens et de danseurs dans un carnaval)
Et cette criolla (style musical) de noirs et de blanchis
Quand ils changent de chapeau, ils changent d’état
Author / Auteur :
Translation / Traduction / Übersetzung / Traducción : ALR