Lacrymosa


LATIN
Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen!


Traduction FRANCAIS
Jour de larmes où l’homme coupable sort de ses cendres pour être jugé ! Epargne-le Seigneur
Doux Jésus Seigneur, donne-lui le repos. Amen


ENGLISH translation
That day of tears and mourning, when from the ashes shall arise, all humanity to be judged.
Spare us by your mercy, Lord, gentle Lord Jesus, grant them eternal rest. Amen.


DEUTSCH Übersetzung
Tränenvollster aller Tage, wenn die Welt der Asch` entsteiget, sündvoll sich dem Richter neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen! Treuer Jesu, Weltenrichter, sel`ge Ruhe ihr verleihen! Amen!


Traducción ESPAÑOL
Día de lágrimas será aquel en que resurja del polvo el hombre culpable para ser juzgado.
¡Perdónale pues, oh Dios, piados Señor Jesús! ¡Dales el descanso! Amén.
















https://www.musicanet.org