Hokkai-bon-uta

Hokkai meibutsu (ha-a-a, doshita, ...)
Kazukazu, korya, aredoyo
Oregana orega Hokkaidono, korya
Soresana, bonodoriyo

Koino Onuma, Nasakeno,
korya, Konumayo,
Moyuruna moyuru omoino,
Soresana, Komagatakeyo.

Aini kitanoni Kamedano, korya, matsuriyo,
Nazenina nazeni jama suru, korya,
Soresana, hitono namiyo.

Utae hayaseyo, Tatakeyo, korya,taikoyo,
Tsukinona tsukino sekaini, korya,
Soresana, todokumadeyo.

Odori mini kite Odorino, korya, nakaniniyo,
Itsukana itsuka tewo furu, korya,
Soresana, yukatagakeyo.
Hokkai-bon-uta (deutsch)

Hokkai's Spezialprodukte
(Ha-a-a, was sind sie?)
Da gibt es viele In meinem Hokkaido,
hier ist der Bon Tanz.

Ohnuma ist ein Ort für die Liebe,
Konuma für Gnade,
und der Berg Komagatake
für ein brennendes Herz.

Ich kam, um meine Geliebte zu sehen.
Aber das Festival von Kameda stört mich
mit diesen Menschenmengen.

Singt und jubelt! Schlagt die Trommel,
dass es schallt, bis hinauf zum Mond.

Ich kam, um den Tanz zu sehen,
und sah, wie einer mir zugewinkte
unter den Tänzern, in ihrer Yukata .
("Yukata" ist ein leichter Kimono für die Sommerzeit.)
Hokkai-bon-uta (english)

Hokkai's special products
(Ha-a-a, what are they?)
While there are many In my Hokkaido,
it is the Bon Dance.

Ohnuma is a place for love,
Konuma for mercy,
and Mt. Komagatake
for flaming heart.

I came to see my love.
But festival of Kameda disturbs me
By the waves of crowd.

Sing and cheer! Beat the drums!
So it will reach the moon.

I came to see dancing,
And saw someone waving hand to me
Among the dancers wearing Yukata.
("Yukata" is an informal kimono for summer seasons.)
https://www.musicanet.org