SCHÜTZ, Heinrich (1585 - 1672)
Ride la primavera

aus "Italienische Madrigale", SWV 7

 

 

Ride la primavera,
torna la bella Clori,
odi la rondinella,
mira l’herbette e i fiori,
Ma, ma tu Clori,
più bella, nella stagion novella.

Serbi l’antico verno, deh,
s’haipur cinto il cor,
di ghiaccio eterno.

Perchè ninfa crudel
quanto gentile,
porti negl’ occhi il sol,
nel volto aprile?


Lächelt die Frühlingssonne,
wandelt die schöne Cloris,
horcht auf den Ruf des Schwälbchens,
freut sich an Gras und Blumen.
Doch, doch du, Cloris,
prangst holder als die verjüngten Auen,

Kehr dich zum alten Winter, ach,
gürtest du dein Herz
mit Eis auf ewig.

Warum, Nymphe, so schön,
grausam von Willen,
trägst du im Aug die Sonn,
im Sinn Aprilen?


https://www.musicanet.org