Jesu, Rex tremendae majestatis |
|
Jesu, Rex tremendae majestatis, Salva nos, fons pietatis, Reos lapsos erige. Et surgentes ne cadamus, Supplices te exoramus, Sancta nos conforta spe. Nostra mens sit semper pura, Corda nostra non obdura, Propter nostra crimina. Laude tua resonante, Pia vita consonante obmutescant scelera. Dum peccator pie plangit, Suave melos coelum tangit, Suavis est melodia. Voci vita non discordet, Vox si vitam non remordet, Dulcis, est symphonia. Mundo semper moriamur, Tibi semper oriamur Proles absque macula. Tu nos voca, Et te sequemur, A peccatis Liberemur tui amoris facula. Hoc te orat Deus homo pulvis cinis reus homo. |
Jesu, King of tremendous majesty, save us. Spring of mercy, raise the guilty fallen. Rising, may we not fall. Humbly we implore you. Sacred hope comforts us. May our minds be always pure, our hearts never hardened on account of our crimes. Your praise resounds. Amid the harmony of a pious life, iniquities are transformed. While the sinner weeps devotedly, sweet music touches the sky. The melody is sweet. May life not untune our voice. For, if life does not bring pain, the voice is a sweet symphony. While we sojourn in the world, We pray to you to lift our stain. Call us, we will follow. Let us be freed from our sins by the flame of your love. This is guilty humanity's prayer to you, God, amid the dust and ashes. |
Ne pulvis et cinis |
|
Ne pulvis et cinis superbe te geras, Irati ne numinis fulmina feras; Fulmen et grando et horrida mors, Hominis perfidi justa sunt sors. Nos, pulvis et cinis, timentes, trementes, Prostrati ploramus ad te. Da lumen, juvamen Ut sancta sequentes mortales erecti sint spe. Summe Deus! Miserator! Da pugnanti gratiam Et fidelis munerator, Da vincenti gloriam. |
While you proudly rule amid dust and ashes, and send lightning to strike when the divine will is enraged, the lot of wicked man is just. We, are dust and ashes, fearful, trembling. We prostrate ourselves and cry out to you. Give light, that sacred hope may be raised in the hearts of obedient mortals. Highest God! Merciful one! Grant favor to those who struggle. Rewarder of faithfulness, give glory in victory. |
Splendente te, Deus |
|
Splendente te, Deus, discussa tristis est nox, jam plebis devote canentis una est vox; exaudi precantes, qui solus omnipotens es, pugnanti est certa, opitulante te, specs. En! Feri hostes, tartarei postes infestant nos, Arena stamus atque pugnamus, Adjuta nos! Da juventuti, ut fida virtuti immunis sit, Quae virulentis non pressa ventis florens, Virens et florens sit, Florens fructifera sit. Tu viris lumen, Gratumque sis numen et fortis vis! Tu doctor pusillis tuisque pupillis Servator et tutor sis. |
As you shine forth, God, the sad night is dispersed. Now devoted people sing with one voice. Hear our prayers, you who alone are omnipotent. The fight is certain, you bring us aid and hope. Behold! The fierce enemies of the underworld attack us. We stand and fight in the battlefield. Help us! Give us vigor, that our faith may protect us. May it not succumb to the raging winds just as it is flowering. May it be verdant and flourishing, may it flower and bear fruit. May your divine will be gracious, and your power strong. May you be the teacher of the smallest, and the servant and protector of your students. |
~tr. James Scavone with Mark Shapiro |