Inclina Deus meus
Superius imprimis

Inclina Deus meus aurem tuam mihi, et audi
Aperi oculos tuos Et vide Desolationem
nostram Et civitatem super quam invocatum
est nomen tuum.

Secunda pars
Exaudi domine Placare domine. Attende et fac
Ne moreris Propter temetipsum Deus meus.
Quoniam super civitatem Invocatum est
nomen tuum.


Traduction française
Bible de Louvain, Lyon, 1603.

18 O mon Dieu encline ton oreille, et escoute : ouvre tes yeux, et regarde notre desolation, et la cité sur
laquelle ton Nom a esté invoqué : [. . .]

19 O Seigneur exauce nous : O Seigneur appaise toy : enten, et le fay. O mon Dieu ne tarde point à cause de
toy-meime : car ton Nom est invoqué sur la cite [et sur ton peuple].


English translation
King James's Holy Bible. Dan, 9, 18- 19.

18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is
called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy
great mercies.

19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy
city and thy people are called by thy name.

https://www.musicanet.org