Exaudi Domine
Superius imprimis
Exaudi domine vocem meam Qua clamavi
ad te Miserere mei Deus, Et exaudi me
Tibi dixit cor meum Exquisivit te facies
mea faciem tuam Domine requiram.
Secunda pars
Ne avertas faciem tuam a me, Ne declines
in ira a servo tuo Adjutor meus esto
Domine Ne derelinquas me neque
despicias me Deus Salutaris meus.
Traduction française
Bible de Louvain, Lyon, 1603.
8 Seigneur exauce ma voix, par laquelle i'ay crié vers toy, aye pitié
de moy, et m'exauce.
9 Mon coeur t'a dict, ma face t'a cherché : Seigneur je requerray ta
face.
10 Ne destourne point ta face arrière de moy : ne depars point en ton
ire de ton serviteur.
Sois mon adjuteur, ne m'abandonne point, et ne me déprise point, toy
qui es Dieu mon Sauveur. [ . . . ]
English translation
King James's Holy Bible. Psalm 27.
7 Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer
me.
8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Lord,
will I seek.
9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast
been my helm;
leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.