Original Text
Meine Schwester, liebe Braut,
du bist ein verschlossen Garten,
eine verschlossene Quelle, ein versiegelter Brunn.
Dein gewächs ist wie ein Lustgarten von Granatäpfeln
mit edlen Früchten, Cypern mit Narden,
Narden mit Safran, Kalmus und Cynamen,
mit allerlei Bäumen des Weihrauchs,
Myrrhen und Aloes, mit den allerbesten Würzen.
Wie ein Gartenbrunn, wie ein Brunn lebendiger Wasser,
die von Libanon fließen.
Steh auf, Nordwind, und komm, Südwind,
und wehe durch meinen Garten,
daß seine Würze triefen. |
English Translation
My sister, my promised bride,
you are an enclosed garden
a garden enclosed, a sealed fountain.
Your shoots form an orchard of pomegranate trees,
bearing most exquisite fruit:
nard and saffron, calamus and cinnamon,
with all the incense-bearing trees;
myrrh and aloes, with the subtlest odors.
Fountain of the garden, well of living water,
streams flowing down from Lebanon!
Awake, north wind, come, wind of the south!
Breathe over my garden,
to spread its sweet smell around. |