Box Office
g
San Francisco Bach Choir Home Page


Repertoire

Der Herr erhör dich in der Not (Psalm 20)

Heinrich Schütz (1585-1672)

Original Text

English Translation

Original Text

Der Herr erhör dich in der Not,
sein Nam dich wohl behüte,
er send dir Hülf, der fromme Gott,
und stärk dich durch sein Güte,
dein Gottesdienst ihm gfällig sei,
der ihm geschicht zu Ehren,
er woll tun nach dem Willen dein,
was dein Herz wird begehren,
dein Anschläg die gewähren.

Dein Hülf, Herr Gott, ist unser Ruhm,
daß wir in deinem Namen Panier aufwerfen,
Taten tun das Gbet ist Ja und Amen.
Dabei man deine Hülfe merkt,
die du beim Gsalbten leistest,
wenn deine rechte Hand uns stärkt
und gwaltiglich erweiset
dein Gnad an uns gepreiset.

Auf Roß und Wagen trotzen sehr,
Die wider uns tun streiten,
wir rühmen aber doch viel mehr,
daß Gott uns steht zur Seiten,
sein Nam ist unser Zuversicht,
Die Feind durch ihn wir schlagen,
Sie fallen, wir stehn aufgericht,
Dem König wir Dank sagen,
Auf seine Hülf wir’s wagen.

English Translation

The Lord hears you in your distress,
his name will protect you,
He sends help, the pious God,
and strengthens you through his goodness.
Your service is pleasing to him,
which is done to honor him.
May he grant your wishes,
what your heart desires,
may he fulfill your plans.

Your help, Lord God, is our glory,
in your name we set up banners,
you have fulfilled our prayers.
Now we know your help,
we know that you have helped the anointed;
your right hand strengthens us
and powerfully shows
your grace on us is to be praised.

Some boast about horses and wagons,
those who fight against us;
But we boast more about
the God who stands at our sides,
his name is our assurance.
We beat the enemies;
they fall, and we stand upright.
We give thanks to the King,
on whose help we rely.


This piece was performed by the SFBC in Early Masters of the German Baroque on October 26, 1996.


Box Office Mailing List Donation Auditio
n Contact Us Search