Malambo (1)
Marcelo Valva (traduction française)






Un écho s'enfuyant en désordre
Éclatant dans les Salinas.(2)
Un troupeau sauvage
Berçant la pampa pour l'endormir.
Malambo : miroir d'un duel
Où les fleurs (3) cachent un poignard.
Un rêve de tonnerres sans repos devenant réel,
Emergeant d'un feu.
Une attaque effrayant le vent.
Les voix provenant de la chevauchée d'anciens habitants du pays.
Un esprit exalté hurlant,
Encourageant, incitant au combat.
Un rituel en trois mouvements
Essayant d'éteindre la passion brûlante et la douleur.
Une trille d'éperons,
Le courage d'un sombre « peon » (4)
Bottes marquant la terre
Poses d'un cheval à moitié sauvage.
Un rythme flamboyant,
Une seule danse.

(Malambo. Floreo. Repique.Cepillada. Malambo)


Références:

1. Le Malambo est né dans le Pampa autour de 1600. C'est une danse natale particulière qui est éxécutée uniquement par des hommes, sans paroles entièrement basée sur le rythme. Le danseur malambo est un maître de danse de claquettes portant des bottes du gaucho's. Parmi les mouvements de malambo les plus importants sont :
"cepillada" (le pied frotte le sol),"el repique" (un coup sur le sol avec l’arrière de la botte) et le "floreos" (un grand mouvement assuré et ample).
Les pieds des danseurs de Malambo touchent à peine le sol mais tous les mouvements sont énergiques et complexes.
2. les Salants
3. un mouvement particulier soulignant confiance, grâce et courage
4. En Argentine, un manœuvre agricole



https://www.musicanet.org