Übersetzung des Textes von :
3. Come live with me


3. Komm zu mir und werde meine Liebste.
und wir werden alle Freuden genießen,
die Täler, Haine, Hügel und Felder,
Wälder oder steile Berge bieten.
Wenn alle Welt und die Liebe jung wären, und
jeder Hirte die Wahrheit sprechen würde, könnten
mich diese netten Vergnügungen dazu bewegen,
bei dir zu wohnen und deine Geliebte zu werden


Wir werden auf den Felsen sitzen und zusehen,
wie Hirten ihre Schafe füttern.
An seichten Flüssen, an Wasserfällen, singen Vögel
wohlklingende Madrigale. Mit der Zeit
ziehen die Schafe vom Feld in die Hürden.
Wenn die Flüsse toben und die Felsen kalt werden,
und Philomel verstummt,
klagen Andere über kommendes Leid.


Ich werde Dich auf Rosen betten
und tausend duftenden Blumensträussen,
Ich mach Dir einen Hut aus Blumen, einen Rock,
gestickt: mit Myrtenblätter
Komm wohn bei mir, sei meine Liebste.
und wir werden alle Freuden genießen,
Die Blumen welken, die üppigen Felder
verschwinden, wenn der wilde Winter kommt:
Eine Honigzunge, ein Herz aus Galle,
ist Frühling in der Phantasie, aber Herbst in Trauer


Ein Mantel aus feinster Wolle, vom
Fell unseren allerliebsten Lämmchen;
gut gefütterte Schuhe gegen die Kälte,
mit Schnallen aus reinstem Gold;
Deine Mäntel, Schuhe, Rosenbetten,
dein Hut, dein Rock, und deine Blumensträusse
zerbrechen schnell, verwelken
und sind bald vergessen
Bei Torheit vollreif, in Wirklichkeit verdorben.


Hirtinnen werden tanzen und singen
jeden Morgen im Mai, um dich zu erfreuen
Wenn solche Wonne dein Herz bewegt,
dann lebe mit mir und werde meine Liebste
Würde Jugend andauern und Liebe wachsen,
wäre Freude zeitlos, und Alter ohne Not,
dann würden solche Freuden
mein Herz dazu bewegen, mit dir
zu leben und deine Liebste zu werden
-O wirklich bei mir wohnen,
und meine Liebste werden?


https://www.musicanet.org