Box Office
g
San Francisco Bach Choir Home Page


Repertoire

Komm, Jesu, komm, BWV 229

Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Original Text

English Translation

Original Text

1. Komm, Jesu, komm, mein leib ist müde,
die Kraft verschwindt je mehr und mehr,
ich sehne mich nach deinem Friede;
der saure Weg wird mir zu schwer!

Komm, ich will mich dir ergeben;
du bist der rechte Weg,
die Wahrheit und das Leben

2. Drum schließ ich mich in deine Hände
und sage, Welt, zu gute Nacht!
Eilt gleich mein Lebenslauf zu ende,
ist doch der Geistwohl angebracht.
Er soll bei seinem Schöpfer schweben,
weil Jesus ist und bleibet
der wahre Weg zum Leben.

English Translation

1. Come, Jesus, come, my body is weary
my strength fails more and more.
I long for your peace;
the bitter path becomes too hard.

Come! I will yield to You;
You are the right path,
the truth and the life.

2. So I give myself into Your hands
and say "World, good night!"
Just as my life’s course is hurrying towards its end,
the Spirit is opportunely healthy
it hovers next to its Creator,
as Jesus is and remains
the true way to life.


This piece was performed by the SFBC in J.S. Bach: The Motets, on June 14, 1997.


Box Office Mailing List Donation Auditio
n Contact Us Search