Jésus-Christ s'habille en pauvre

Line
Mélodie -
Line

|: Jésus-Christ s'habille en pauvre;
L'aumône va demander :|
« Monsieur qu'êtes sur la porte
Faites-moi la charité. »

2. |: « Ah! va-t'en coquin de pauvre,
Je n'ai rien à te donner. :|
Des miettes de votre table
Je ferais bien mon dîner. »

3. |: « Les miettes de ma table
Je les garde pour mes chiens! :|
Mes chiens m'apportent des lièvres,
Toi, tu ne m'apportes rien. »

4. |: « Dame qu'êtes à la fenêtre
Faites moi la charité. :|
Entrez, entrez, mon bon pauvre,
Un bon repas trouverez. »

5. |: Quand le pauvre sort de table
Il demande à se coucher. :|
« Venez, venez, mon bon pauvre,
Un bon lit vous trouverez. »

6. |: En entrant dedans la chambre
Fit une grande clarté. :|
« Oh, dites-moi, mon bon pauvre,
C'est la lune qui vient briller? »

7. |: « Oh non, ce n'est pas la lune,
Sont vos grandes charités; :|
Votre très grand coeur, madame,
Qui partout s'est épanché. »

8. |: « Dans trois jours vous serez morte;
En paradis vous irez :|
Mais votre mari, madame,
En enfer ira brûler. »


Les évangiles apocryphes représentent une grande source d'inspiration pour la chanson populaire dans la plupart des pays d'Europe au moyen-âge.

Disguised as a poor man, Jesus searches for charity. He is chased by the master of a house who spares the remains of his meals for his dogs « because they bring me hares, while you bring me nothing » but his wife feeds the poor man and gives him a bed. So, as her charity fills the bedroom with a mysterious light, Jesus announces that in three days she will die and go to paradise while her husband will burn in hell. - With thanks to Philippe Pierson for the English and French commentary.

Line
| Song Index | Home Page |
Line