Te Deum (Traducción al español)
Te Deum laudamus

A ti, oh Dios, te alabamos,
te Dominum confitemur. a ti, Señor, te reconocemos.
Te aeternum Patrem A ti, eterno Padre,
omnis terra veneratur. te venera toda la creación.
Tibi omnes Angeli; Los angeles todos,
tibi caeli et universae Potestates; los cielos y todas las potestades te honran.
Tibi Cherubim et Seraphim Los querubines y serafines
incessabili voce proclamant: te cantan sin cesar:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Santo, Santo, Santo es el Señor,
Deus Sabaoth. Dios del Universo.
Pleni sunt caeli et terra Los cielos y la tierra están llenos
maiestatis gloriae tuae. de la majestad de tu gloria.
  A ti te ensalza
Te gloriosus Apostolorum chorus, el glorioso coro de los apóstoles,
Te Prophetarum laudabilis numerus, la multitud admirable de los profetas,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus. el blanco ejército de los mártires.
Te per orbem terrarum A ti la Iglesia santa, extendida por toda la tierra,
sancta confitetur Ecclesia, te proclama:
Patrem immensae maiestatis: Padre de inmensa majestad,
Venerandum tuum verum et unicum Filium; Hijo único y verdadero, digno de adoración,
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. Espíritu Santo, Defensor.
Tu Rex gloriae, Christe. Tú eres el Rey de la gloria, Cristo.
Tu Patris sempiternus es Filius. Tú eres el Hijo único del Padre.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum. Tú, para liberar al hombre, aceptaste la condición humana sin deseñar el seno de la Virgen.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum. Tú, rotas las cadenas de la muerte, abriste a los creyentes el reino del cielo.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Tú te sientas a la derecha de Dios en la gloria del Padre.
Iudex crederis esse venturus. Creemos que un día has de venir como juez.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti. Te rogamos, pues, que vengas en ayuda de tus siervos, a quienes redimiste con tu preciosa sangre.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari. Haz que en la gloria eterna nos asociemos a tus santos
   
V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae. V. Salva a tu pueblo, Señor, y bendice tu heredad.
R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. R. Sé su pastor y ensálzalo eternamente.
V. Per singulos dies benedicimus te. V. Día tras día te bendecimos
R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. R. y alabamos tu nombre para siempre, por eternidad de eternidades.
V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. V. Dignate, Señor, en este día guardanos del pecado.
R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad de nosotros.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quedammodum speravimus in te. V. Que tu misericordia, Señor, venga sobre nosotros, como lo esperamos de ti.
R. In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum. En ti, Señor, confié, no me veré defraudado para siempre.
https://www.musicanet.org